|
By MLT
A
abrochadora: stapler
acabar: to come
achicarse: when a person retreats after having dared or threatened
someone. “Te re achicaste, sos
puro blabla”
achuras: other parts of the cow that people eat in an asado.
afanar – afano (n): to steal/rob – a rip off. “Una luca por esa compu? Te re afanaron”
aguacil: libellula that flies around during the summer and announces
that it’s going to rain
alcahuete: a person who turns other people in
alcaucil: artichokes
alzado/a: in heat, used for animals and people.
al pedo: having nothing to do. "Estoy re al pedo. ¿Venís un rato a casa?"
amasijar: to kill
andar a los pedos: to go very fast, to be in a hurry
ananá: pineapple
andá!: Come on! / Go!
aparato: usually ugly person who looks physically ridiculous. "Este tipo es un aparato,
mirálo"
apoliyar - apoliya (n): to sleep. "Me voy a pegar una apoliya"
apretar: to convince someone by force to tell the truth or do
something / to kiss and touch
armarse: when a big
problem / when a fight takes place “Se armó una que ni te cuento” -
"Uy se va a armar una!"
aros: earrings
arrastre: a person who has arrastre is very attractive and
noticed by people
arveja: chick peas
asado: barbecue
atorranta: whore
atorrante: person who is not serious and tries to get away with
things and trick others
B
bacán: very high-class, luxurious
bagayo: ugly woman
bagre: ugly woman
bailanta: low-class nightclub where cumbia music is played
bailongo: a fun dance or a fight/argument among many people. “Se armó un bailongo”
baires: Buenos Aires
bajón: When a person feels bad or something bad happens to him/her. “Es un bajón”
bajonearse: to feel sad
baldío: an empty private piece of land usually with long grass where
children may go to play soccer
bancar: to stand / to support, be there for someone. "A este tipo no me lo banco" -
"¿Me bancás un minuto?"
bañadera: bathtub
baranda: horrible smell
bárbaro/a (qué!): how weird! / how cool!
bardear (vb) bardo (result) - bardero (person): to be aggressive or
start a fight
barra: group of friends or supporters of a soccer team
barra brava: a barra of aggressive supporters of a soccer team
berretta: bad quality
batir (la justa): reveal the truth / show things as they are
bicho bolita: small insect children like to play with; they become
balls when they are touched or feel threatened
bife: beef steak / slap in the face
birome: a pen
birra: beer
bocha (una): a lot
bochar: do very poorly on an exam / to fail really bad
bochinche: a lot of noise
bocho (ser un): a person who knows a lot
bocina: klaxon
boleado: a little dizzy, to feel a little off, very tired (as hit by boleadoras)
boleta: ticket that people fill out when they have to vote / “ser
boleta” to be killed / threatened to death
boleto: bus/train ticket
bolonqui: “quilombo” backwards
boludo: idiot / friendly way to address people you know very well
bombacha: panties
bombilla: straw used to drink mate
bombita: light bulb or water balloons
bondi: bus
bostero: supporter of Boca Juniors
botón: originally cop, used to refer to people who turn others in,
people one should not trust
brasuca: Brazilian
bretel: strap
buchón – buchonear: to turn someone in
buzarda: big belly
buzo: sweatshirt
C
cábala: superstitious ritual performed to ensure luck
cachucha: vagina (word for children)
cagadera: diarrhea
cagador: bad person who doesn’t care about anyone and takes advantage
of other people
cagar: when somebody interferes with a person’s plans / desires on
purpose, when a person does something mean to someone else
cagar a golpes: to beat a person up
cagar a pedos: to
reprimand
cagarse (de miedo, de la
risa, de frio, de calor): to experience …. deeply
cagón: coward
calentarse: get mad / become horny
calentón: person who gets mad easily / horny person
calesita: carrousel
camelo (un): a big lie
camorra – camorrero: a person who seeks fights
campana (hacer): to watch out, to cover for a person who is doing
something secretly
campera: coat
cana (mandar en): to turn in, to go to jail, “cana”: policeman
canilla: sink
canillita: person who sells newspapers
capo: person who does something really well
cargar: make fun of
cargoso: annoying
carilina: kleenex
chabón: guy
chamuyar: say whatever is convenient to convince or seduce
chamuyo: lies or what is said to seduce
chancho: pig / dirty person
changa: temporary job
changuito: shopping cart
chanta: person who tries to trick others to obtain a personal gain
chaucha: green peas
che!: word used to call people you know, to start a sentence, or to
add emphasis to what you say
che pibe: person who is asked to do all kinds of things "No me
tratés de che pibe, que te creés?"
cheto: snob
chivar: to sweat
chivo: sweat
chinelas: sleepers
chocho: extremely happy about something
chorear: to steal
choripán: sandwich with chorizo
chorro: thief
choto: bad quality, bad person
chumbo: gun
chupa medias: ass kisser
chupi: alcoholic drinks
chupón: French kiss
churro/a: good looking person
chusmear: to tell/spread rumors or talk about another person behind
their back
ciruja: poor person with old clothes
cobrar: to be beaten/hit
coger: to fuck
cogote: neck
cogotudo/a: neck
coima: bribe
colectivo: bus
colimba: military service
concha: vagina (vulgar word)
concheto: snobish, high-class
conchudo/a: bad person
conventillo: place where many people live together. "Qué
conventillo!": a lot of noise
conventillero (ser): a person who tells rumors all the time
(chusma)
copado: cool
coparse: to get excited about something / to like. "Me re copó esa peli"
corno (me importa un): not to care about something
cornudo: cuckold
corpiño: bra
corralito: safe wooden structure where a baby is put to play by
him/herself
cualquiera!: It's a lie! / it doesn't make sense! / bullshit! / how
ridiculous!
cuco: the monster that scares children in their sleep
cuarto oscuro: place where Argentineans go to cast a vote
cuero (en): naked torso
currar - curro (n): to steal
D
de cuarta: bad quality
debutar: to lose one's virginity
desbole: disorder, mess
desconche: disorder, mess
deshabillé: robe
despelote: disorder, mess
dolobu: "boludo" backwards
drema: "madre" backwords
drepa: "padre" backwords
durazno: peach
E
embalado/a: too excited, into something / doing something very fast
and energetically
embarrar: to say/do something you were not supposed to, to mess
things up
empaquetar: to fool / be fooled
empilcharse - empilchado/a: very well dressed
empelotudizarse: to become stupidly obsessed with something / to fall
in love
emputecer: to get angry / to annoy deeply
engatusar: to seduce
engrupirse: to start believing that you are great
enquilombado: diificult,
problematic
escarbadientes:
estar en bolas / pelotas:
to be naked
estar en el limbo: to be off, somewhere else, very distracted
estar en la lona: to be
broke
estar re pilas: to be very enthusiastic and energetic
F
facha (tener): to be good-looking
facturas: argentinian sweet cakes / pastries
falopero (person) - falopa (object): junkee, drugs
fanfarronear: to show off
faso: cigarette
fayuto/a: fake (person)
fiaca: laziness
fichar: check out a person / to be noticed
fiambre: dead body / charcuterie
fierro (ser un): be a great friend / very good quality
flaco/a: guy, girl
flashear: to become suddenly infatuated
fletar: kick out / ask to leave
forro: condom
franchute: French
franelear: to touch a lot (sex)
frutilla: strawberry
G
gallego: Spaniard
gamba: leg
garage: (to be pronounced "garash")
garca: ("cagar" backwords) bad person
garcha: bad quality / piece of shit
garuar: light rain. "Me garua finito": I don't care
Gata Flora: unsatisfied woman. People say "está como la Gata Flora, cuando se la sacan grita,
cuando se la ponen llora"
gauchada: favor
gil: dumb
gotán: tango (said backwords)
grasa: not stylish, distasteful
gratarola: free
groncho/a - gronchada: low class, distasteful
groso: big
guacho/a: bad person
guarango: impolite,
obscene
guasada: obcenity
¡guarda!: Be careful! Pay attention!
guita: money
H
hamaca paraguaya: hammock
hincha: fan / annoying person
hinchada: group of fans of a team
hinchapelotas / hinchabolas: annoying person
historieta: comics
I
irse al mazo: to give up, to retreat
irse de mambo = to
go beyond the limit and do something inapporpriate.
J
jeringoso: made-up language where pa-pe-pi-po-pu is added after each
syllable. "Lapa capa sapa =
la casa"
jermu: "mujer" backwords
jeta: face
joda (irse de): to go party
joder: to bother / to joke
jodón: person who likes to party and/or tell jokes
jovato/a: old person
jugársela: to to everything you can to achieve something.
julepe: fear
L
laburar: to work
la concha de la lora! =
expression of annoyance
lance (tirarse un): to attempt to make something happen
(sexually)
lenteja: slow
levantar: to seduce
levante (tener): to be very attractive / (irse de): to go seduce/pick
up someone
ligar: to be hit / to obtain something
linyera: clochard
living: living room
lolas: breasts
luca (una): 1000 pesos;
"una luca verde": 1000 dollars
M
macana (qué): what a shame / (hacer / mandarse una) to do something
bad, forbidden, unfortunate
macanudo: nice, cool
person
mala leche: bad luck
malla: swimsuit
mandar fruta: answer a question when you have no idea / answer things
that don't make sense
mandarse cualquiera: to say/do something ridiculous that doesn't make
sense
manejar: to drive
mangos: money
manteca: butter
mate: argentine herbal drink
mechas: hair
medialuna: argentine croissant
mesa de luz: night table
metegol: mini soccer game
meter la pata: to screw up
mina: woman
miti-miti: share a bill, to split the costs
moishe: jewish
morfar: to eat
morocho/a: person with black hair
mover el piso: to seduce deeply / to enter in competition with
someone
N
nafta: gas
naso: nose
nena: girl
noni (hacer): to sleep
Ñ
ñata: nose
O
ojota:
oligarca: rich person,
aristocrat
olivo (dar el): to kick out / ask to leave
ómnibus: coach (long distance bus)
ortiba: person in a bad mood who is not nice or friendly and does not
participate in activities
orto: ass
P
pagadiós: to leave a place without paying
palangana: big plastic recipient
paliza (dar una): to beat someone up
palmado/a: tired, sleepy
palomas (más boludo/a que
las): very stupid
pancho: hot dog
papelón: when a person makes a fool of his/herself / to do something
stupid and feel ashamed and ridiculous
pará un cachito!: Stop
partir la cabeza: to be infatuated, in love
pasarla bomba: to have a great time
patas de rana: snorkeling
fins
pati: hamburger
patadura: poor dancer or bad soccer player
patota: group of people who threaten others
patovica: big guy who stands at the door of nightclubs
pava: kettle
pedo (ni en): no way, by no means
pedos (a los): very fast
pedo (en): drunk
pelotudo: boludo but stronger
pendejo: young and/or stupid
pendorcho: thing whose name one can't recall
perder el invicto: lose one's virginity
persecuta: paranoid
petiso: short (as opposed to tall)
piantado: in a bad mood, angry
pibe/a: boy, girl
picana: object used to electrocute people
pifiar: to err, to miss
pija: penis (vulgar)
pijotero: stingy
pileta: swimming pool / sink
piola: cool and smart
pipí cucú: well done, with details
piquito / pico: little kiss on the lips
pirarse: to go crazy / to get angry / to go away
piyama: pajamas
placard: closet
pochoclo: popcorn
pollerudo: a man who does everything that his wife wants
pollera: skirt
poniendo estaba la gansa!:
it's time to pay
poronga: penis (vulgar)
porotos: beans
porro: joint
por si las moscas: just in case
posta (cantar la): tell the truth, show things as they truly are
prolijo - desprolijo: tidy
- untidy
pucho: cigarette
punga: low class, bad quality
putear: to insult
Q
que te recontra!: phrase used to reply to an insult
quemarse: become unfashionable
quilombo: disorder, mess, big problem
R
rajar: to go away / to kick out
rata (hacerse la): to play
truant
ratonear: to fantasize
rayado: crazy, ill-humored
raye (tener un): to be in such a terrible mood / to be totally insane
rebolear: to throw something around
relojear: to observe someone carefully
remera: t-shirt
remís: private taxi
retar: to reprimand
retrucar: to reply in order to beat somebody's argument
rey de los boludos – reina
de las boludas (mirá si sos): you're the worst idiot
rope: "perro" backwords
rulos: curls
S
salsa golf: mixture of mayonnaise and ketchup
sanatear: to lie
ser Gardel: to be the greatest thing
ser una masa: to be great/cool
serruchar (el piso): to compete with someone, to attempt to steal
someone's boyfriend/girlfriend
siervo/a: servant
sobrar - sobrador (n): to behave as a superior person
sorete: piece of shit in the shape of a tube
sube y baja:
subte: subway
T
tacho: taxi
tachero: taxi driver
tacos: heels
ta te ti: tic-tac-toe
tarascón (n): bite
telgopor: white material that comes inside boxes to keep new products
from breaking
telo: hotel where people go to have sex ("hotel" backwords)
tema: song
tano/a: Italian
tiqui taca: game: a string with two balls
timba: place where people go to bet
traga: person who studies a lot
transar: to kiss
trucho: imitation, bad quality
truco: Argentinian card game
turno (de): currently open
turro: bad person (usually smart as well as mean)
U
ufa!: expression of complaint
V
valija: suitcase
vaquita de san
antonio:
vaquita (hacer una): to have several people give money in order to
buy something
vereda: sidewalk
viejo/a choto/a: insult for an old man/lady
viejo verde: dirty old man
villa, villa miseria: extremely poor neighborhood
vinacho: wine
viyuya: money
volarse las chapas: to lose hair, to become bald
Y
ya fue!: it's all forgotten / it's no longer fashionable
yapa (de): extra and for free
yanqui: American (US)
yeta (dar): bring bad luck
yiro: whore
yirar: to wander around
yuta (la): police
yuyo: herbs
Z
zarparse - zarpado (n): to dare and do something inappropriately or
great (or both)
zapán: "panza" (belly) backwords
zeneize: related to Boca Juniors
zochori: "chorizo" backwords
zurdo: leftist
|