"Sticking
up for Jews?"
Anti-Semitic Stereotypes in the English Novel
by Philip Jenkins
1992
Anti-Semitism has a long and
disreputable history in English literature. As George Orwell observed in 1945,
ÒThere has been a perceptible
anti-Semitic strain in English literature from Chaucer onwards, and without
even getting up from this table to consult a book I can think of passages which
if written now would be stigmatized as anti-Semitism, in the work of
Shakespeare, Smollett, Thackeray, Bernard Shaw, H. G. Wells, T. S. Eliot,
Aldous Huxley, and various others. Offhand, the only English writers I can
think of who before the days of Hitler made a definite effort to stick up for
Jews are Dickens and Charles Reade. And however little the average intellectual
may have agreed with the opinions of Belloc and Chesterton, he did not acutely
disapprove of them.Ó (Orwell 1971, III, 385).
It would be laboring the obvious to demonstrate that anti-Semitic stereotypes and outright caricatures are found throughout English fiction, or that these images usually draw on the common international currency of bigotry: Jews are customarily seen as alien, rootless, sly, conspiratorial, exploitative, greedy, mendacious, and so on. Anthony Trollope was notoriously prone to presenting such stereotypes. In The Way We Live Now (1875), we have a notorious picture of the "fat, greasy" Mr. Brehgert (II.93). In The Eustace Diamonds (1873), the "renegade Jew" Dr Emilius is portrayed as follows: Òhe was a greasy, fawning, pawing, black-browed rascal, who could not look her full in the face, and whose every word sounded like a lie. There was a twang in his voice which ought to have told her that he was utterly untrustworthy. There was an oily pretence of earnestness in his manner which ought to have told her that he was not fit to associate with gentlemen. There was a foulness of demeanor about him which ought to have given to her . . . . an abhorrence of his society.Ó Trollope (1873, 1973): 566).
Thus far, there is little to distinguish English literature from that of France, Germany or other nations. However, English literature of the nineteenth century often demonstrates a real peculiarity that deserves discussion. A number of books employ the familiar battery of images, often in a rather gross form, but in works where the overall theme was highly sympathetic to Jewish causes. We thus have a number of remarkable works filled with undesirable and frankly embarrassing portraits, where the net effect of the book as a whole is strongly and overtly pro-Jewish.
In the aftermath of the
Holocaust, it has been difficult to see anti-Semitism as a phenomenon that
might occur in varying degrees of malevolence, or that there might be a
tolerable or acceptable level of anti-Semitism. The modern trend has been to
see the expression of anti-Semitic views as tainting an individual beyond
redemption, an absolute evil that cannot be forgiven by (for example) sympathy
for Zionist opinions. There are more than enough cases to show that sympathy
for Zionism is quite compatible with outrageous anti-Semitism. On the other
hand, seeing individual writers or
artists in their historical context often permits a more flexible and
sympathetic approach, as suggested by the perceptive remarks of Michael Coren
on G. K. Chesterton. (In the article quoted above Orwell himself described
Chesterton as a master of "literary Jew-baiting . . . .{of} an almost
continental level of scurrility" (Orwell 1971, III, 385; Coren 1990).
This paper will focus on two
best-selling writers who wrote strongly pro-Jewish novels, but which
incorporated the imagery of vulgar anti-Semitism. These are Charles Reade, in It
Is Never Too Late to Mend (1856) and M. P. Shiel, in The Lord of the Sea
(1901), both hugely popular in their day, but now largely forgotten. Both
authors were genuinely sympathetic to Jews and to Jewish causes, yet both wrote
passages which, taken out of context, could readily be quoted as anti-Semitic
tracts. In the case of Shiel, parts of the book read as near-prophecies of Nazi
doctrine; yet we will see that this would be highly misleading. Such cases
suggest the necessity of assessing a writer's work as a whole before dismissing
him or her as anti-Semitic on the strength of particular passages; while often
those individual passages can, taken in context, lend themselves to other more
benevolent interpretations.
It is remarkable that writers
with such a political agenda
indulged in what today appears to be gutter imagery. It might be argued
(implausibly) that the authors were using such stereotypes in order to confront
and reject them; but a more likely explanation seems to be that such
caricatures were so deeply embedded in the culture that even the most moderate
and liberal of writers could scarcely avoid employing them. For modern readers,
the consequence is that the novels under discussion create an uncomfortable and
quite jarring disjunction between authorial intent and the effect of the work.
In order to come to terms with this, it is important to understand the
ambiguity of the English concept of Jews, where sinister images of greed and
manipulation accompany nobler ideas derived from the Bible and from the Jewish
experience in other historical eras.
Our Mutual Friend
These books raise important
aesthetic questions about the use of ethnic stereotypes, a point that emerges when we compare a
work like It Is Never Too Late to Mend to the much better-known work of
Dickens, and specifically to the aggressively pro-Jewish apologia offered in Our
Mutual Friend (1865). Dickens creates a wholly benevolent Jewish image, in
sharp contrast to the much harder-edged manipulator offered by Reade; but it is
Reade's image that is not only more convincing, but perhaps a more desirable
alternative to the standard anti-Semitic stereotypes of the age.
Dickens' Our Mutual Friend
presents what may be the most uncritical depiction of a Jewish character in
English literature (Eliot's Daniel Deronda, 1876, is highly favorable, but more
realistic). The portrait of Riah was at least in part a deliberate attempt to
make amends for the harm done by the character of Fagin. In 1863, Dickens had
been criticized by Mrs Eliza Davis for the influence of Oliver Twist,
which "has encouraged a vile prejudice against the despised Hebrew"
(Cotsell 1986: 155). Dickens rejected the charge that his portrait was meant to
represent Jews as such, but his concern at the charge was reflected in his next
novel.
Our Mutual Friend is a
novel of reversals and deceptions, in which every character to some extent
masquerades in another role, often reflecting the opposite of their true
nature. Riah is no exception. He appears to be a Jewish moneylender, and fits
the role perfectly in terms of his racial origin, his oriental manners, and his
alien dress and beard; but from his first appearance, it is made clear that he
is a desperately poor man who has become the victim and slave of a Christian
usurer named Fledgeby. He serves Fledgeby's interests by appearing in the role
of a hard-hearted businessman, who buys up the debts of the nearly-ruined, and
forces what payments are possible by the most ruthless expedients, including
debtors' prison. In reality, it is Fledgeby who is the monster, but the
suggestion is that the clients are more prepared to believe in a total lack of
reason and mercy when they are in the hands of a Jew.
For Dickens, the Jewish
stereotype is thus not only inaccurate, it is a valuable screen for cynical exploiters who are both English
and Gentile. This is brought out in a scene (Our Mutual Friend 635-9)
when both Fledgeby and Riah confront a debtor, who is seeking mercy from the
usurers. Fledgeby appears to beg Riah on behalf of his victim, to which Riah is
forced to reply in the classic language of the moneylender: "There is no
hope for you. You must expect no leniency here. You must pay in full, and you
cannot pay too promptly, or you will be put to heavy charges. Trust nothing to
me, sir. Money, money, money" (637).
Riah himself is in reality a
perfect and indeed saintly figure, loving and generous, and exhibiting all the
Christian virtues to a far greater extent than any of the Gentile characters.
When his tormentor finally receives a severe beating, Riah is the only one who
proposes going to offer him assistance. It is explicitly stated that if the
true Riah is not fully typical of Jews, at least he is not unrepresentative. As
the novel reiterates, most Jews are poor, Jews support each other through their
charities, and in summary that there is no basis for the classic stereotype.
The chief villain of the work is Fledgeby, who is linked to the English
medieval anti-Semitic tradition: for example, he seeks an answer from Riah
"looking at him as if he
would like to try the effect of extracting a double tooth or so",
recalling the persecutions of the days of King John.
With some minor exceptions, Our
Mutual Friend represents a politically impeccable critique of the
anti-Semitic stereotype, emphasizing that it is a standard image or
stereotype, with little connection to reality. However, it is interesting that
the picture has received so little critical favor, not least because Riah is
simply so perfect, so unflawed. Orwell is fairly typical in remarking that the
novel "makes a pious though not very convincing attempt to stand up for
the Jews." ( Orwell 1971, I 475).
It Is Never Too Late to
Mend
Riah stands in sharp contrast
to the character of Isaac Levi in Charles Reade's It Is Never Too Late to
Mend, another book which ostensibly "stands up for Jews". But
while Riah is flawless, Levi has a great deal in common with every manipulative
and conspiratorial Jewish figure portrayed in anti-Semitic literature.
Reade's novel is a somewhat
convoluted work which has as its foundation the conflicts in an English
village, and the ambitions of a greedy Gentile landowner and moneylender named
John Meadows. Another local resident is George Fielding, whose misfortunes form
the vehicle for a series of adventures that include the uncovering of official
brutality in an English prison, and the events of the Australian gold rush. As
in so much of what he wrote, Reade's novels drew heavily on major contemporary
news events; and this may explain the Jewish component of the novel. In 1847,
the City of London had elected as its Member of Parliament Lionel Nathan de
Rothschild, who was barred from taking his seat because he would not take the
explicitly Christian oath of office. He was repeatedly re-elected, and refused
seating, until the law was reformed in 1858. Jewish rights and disabilities in
England were therefore much in the news in the mid-1850s (For Reade's use of
contemporary news material, see Boyle 1989).
In the novel, Fielding's path
crosses that of Meadows when the usurer is in the middle of a conflict with
Isaac Levi, a powerful Jewish moneylender whom Meadows wishes to evict from the
village. Fielding intervenes to prevent Meadows' assaulting the Jew, thus
incurring a debt of gratitude which Levi pays by guarding Fielding's fortunes
through the course of the book. The portrait of Levi is generally sympathetic,
and he is introduced as a venerable and respectable individual whose chief aim
is to retire near the grave of his much-beloved wife. He is forced into enmity
with Meadows, who grossly provokes him. Once enraged, he becomes the recurrent deus
ex machina tying together the disparate strands of the plot. This
culminates when Levi is able to prove that Meadows has robbed the hero of
several thousand pounds, and so brings the events to the desired happy ending.
In terms of the conventions of the novel, Levi is unquestionably on the side of
virtue, defending the hero and heroine, and is instrumental in promoting the
triumph of justice.
Levi, like Riah, is a
"good" character, while the villains are enemies both to him and to
Jews as such. In the novel, the anti-Semite is by definition a malefactor. It
is Meadows the chief villain who refers to "Jewish dogs", who remarks
that "a lie is not worth much to a Jew" (572). It is Meadows'
henchmen who lead an attack against Levi under the slogan "Down with the
Jew - the blood sucker! We do all the work and he gets all the profit".
Once again, it is the solid English hero Fielding who defeats this attempt on
Levi's life, and punishes those "cowards" who "attacked and
abused an old man" (484-6).
The Jews are on the right side, the anti-Semites are the
villains, and the depiction of Levi is on the whole sympathetic; but if this is
"standing up for Jews" (in Orwell's phrase), it is doing so in a very
different way from Dickens' creation of the rather bloodless Riah. Levi is a
very paradoxical hero, and the language used by Reade to characterize him is
often bizarre. He is everything that might be claimed of a Jew by a
contemporary anti-Semitic agitator: he is quintessentially alien and
unassimilable. He is a usurer, who owes his power both to his manipulation of
money, and to the cryptic and somewhat sinister bonds that exist between Jews
in England and other countries.
Levi is alien, rootless,
cosmopolitan, "a subtle Oriental" (572). In the first description of
him in the novel, he is portrayed as bearing "a dark swarthy complexion
that did not belong to England" (6). His manners are shaped by "the
Eastern habits of his youth" (7). He "towered . . . .with a sudden
eastern fury" (9). He forms a "certain subtle Eastern plan of
vengeance" (80). When he greets George Fielding, "he held out his
hand like the king of Asia; George grasped it like an Englishman" (12).
Among these "oriental" qualities, he is represented as one who knows
how to hate without forgiving or forgetting, who darts "long, lingering
glances of demoniacal hatred" (12).
He fits the stereotype in
terms of his alien nature, and also of the cupidity and materialism popularly
associated with Jews. Levi the businessman is depicted as strictly ethical,
giving an ignorant woman full value for a sample of platinum which she had
brought to him for assay, although he could have obtained it for little or
nothing. However, his adherence to commercial values make it impossible for him
to give money freely, even to the best of his friends. When buying gold from
his benefactor George Fielding in the Australian mines, Levi will not give him
a particularly good price, or make an advance. "No! business was business;
he could and would have given George a couple of hundred pounds in day
of need, but in buying and selling, the habits of a life could not be shaken
off" (466).
Reade's Jewish stereotype is
a complex phenomenon, which does to some extent partake of anti-Semitic
imagery: it is suggested that Jews are indeed an alien race, with fundamentally
different values, un-English, un-European. On the other hand, this is not seen
as necessarily negative, in that Reade represents the Jews as a noble people
who epitomize all the austere virtues of the Old Testament.
Significantly, Levi is said
to converse in Hebrew (7), and he "anathematized his adversaries in the
Hebrew tongue" (550). With his small coterie of trusted Jewish followers,
he speaks in this "Eastern dialect" (552), which Reade translates
painfully into a form of Biblical English ("Verily, master, I am vexed for
the Nazirite maiden . . . " and so on, 552). This might be thought to
represent Reade's ignorance of Jewish matters, and perhaps an assumption that
Yiddish was in fact a variant of Hebrew; but this is unlikely in that Reade
explicitly states that Levi's linguistic background set him apart from the
majority of Jews. The aim is presumably to increase his alien character, and
also, perhaps, to identify him with two stereotypical Jewish figures which are
both hinted at repeatedly. One is the image of the Hebrew patriarch, suggested
by the very name of Isaac Levi, who (for instance) offers Meadows a
"covenant", and swears by "the tables of the law" (8).
The other figure suggested is
the Wandering Jew. As Levi says, ÒI traveled in the east; I sojourned in Madras
and Benares, in Baghdad, Ispahan, Mecca and Bassra, and found no rest. When my
hair began to turn gray, I traded in Petersburg, and Rome, and Paris, Vienna
and Lisbon, and other western cities, and found no restÓ (7) On setting sail
for the Australian goldfields, he explicitly states that "the old Jew is
not to die till he has drifted to every part in the globe" (79).
Reade is thus exploiting a
whole battery of Jewish stereotypes, which normally have highly undesirable
connotations, and this tends to make large portions of the book embarrassing
reading today; but the clichŽs are used in a wholly favorable context. The
suggestion is certainly that Jews are alien and oriental, representatives of an
ancient culture that long predated England; but it does not follow that they
are therefore to be treated as enemies, to be excluded or persecuted. In fact,
there is much here that is reminiscent of Disraeli's proud claims about Jewish
antiquity.
Levi is deserving of healthy
respect, and his "oriental" power plays a key role in securing the
restoration and vindication of the hero. This is apparent in the climax of the
novel, where the ethnic stereotypes reach a crescendo, and where Jewish images
are presented in a context of clandestine plotting, surreptitious action,
secret conspiracy. Yet the reader is meant to be relieved rather than fearful,
and to greet this as an expression
of right and justice. One passage particularly deserves quotation, from the
description of the gathering of Levi's band of Jewish followers: ÒOne of the
men whistled, a man popped out of the churchyard and joined the two. He had a
hooked nose. Another came through the gate from the lane; another from behind
the house. The scene kept filling with hooked noses, till it seemed as if the ten
tribes were reassembling from the four winds . . . .the hooked nosed ones
hemmed him {Meadows} in.Ó (570-2)
This reads today like a
passage from a Nazi fantasy, but the context is wholly different. After Levi
and "the hooked nosed ones" expose Meadows' crimes, they restore
Fielding to his proper place: ÒAnd Susan and George almost worshiped Isaac
Levi; and Susan kissed him and called him her father, and hung upon his neck
all gratitude. And he passed his hand over her chestnut hair and said "Go
to, foolish child", but his deep rich voice trembled a little, and
wonderful tenderness and benevolence glistened in that fiery eye.Ó (574) It Is Never Too Late To Mend may
include a host of conventional anti-Semitic images; but that can scarcely be
called the climax of an anti-Semitic novel.
If we consider the overall
elect of the novel, it can scarcely be denied that we are meant to believe that
Jews are quite distinct racially and culturally, and their values and beliefs
are quite distinct from those of contemporary England. They are certainly
"Other". However, this "otherness" also involves qualities
which the audience of the day would assuredly view as positive: values such as
strength and cleverness, dignity under persecution, loyalty to friends and
benefactors, strong family loyalties. While these are not exactly the
conventional Christian values of mid-Victorian England, they have much in
common with the "manly" "muscular Christianity" of the age,
and Levi is a figure that is meant to
inspire respect and awe. He is above all "manly", that
ultimate accolade of contemporary literature, and this quality is enhanced by
the fatherly sentiment that occasionally manifests itself (his "wonderful
tenderness and benevolence"). The conventional trappings of anti-Semitism
thus appear in a context that is highly respectful of Jewish characters, and of
Jews as such. From a modern perspective, this may well appear a more positive
portrait than the well-intentioned Riah, who is above all a passive and
exploited victim.
The Lord of the Sea
In ethnic terms, Reade's
novel can be read in a quite benevolent way. It is much more difficult to
justify the Jewish imagery in another novel which appeared in 1901, The Lord
of the Sea, by Matthew Phipps
Shiel; but again, the superficial anti-Semitism is misleading. Lord of the
Sea is a book which requires a good deal of patience, partly because of its
curious political theories. It is based on the common late-Victorian radical
notion of wealth being derived from land, and a future socialist state being
able to generate and control wealth by total land nationalization under a
benevolent centralized state. However, as the title suggests, the book tells of
a brilliant leader named Richard Hogarth, who adapts this Henry-Georgean theory
to find the source of wealth in the control of the sea. By building a series of
gigantic marine fortresses, he defeats the world's navies and establishes a
stranglehold on international trade, which allows him to make his "nation
of the sea" supreme throughout the world (Shiel's influence on the work of
Ayn Rand will be apparent). Shiel uses this framework to express a series of
ideas about social egalitarianism and the harm wrought by the notion of
absolute property, whether in land or sea.
Thus far, Lord of the Sea
belongs in the company of other turn of the century political/scientific
romances, most notably in the work of
H. G. Wells, but also in the writings of Edward Bellamy, Jack London,
William Morris, Ignatius Donnelly and others. However, Shiel's work differs in
one major aspect, in that it is intensely concerned with the fate of the Jewish
people; and it is this which makes the book quite unpalatable to a modern
audience.
At least from the opening
chapters, it is easy to decide that this is a proto-Nazi tract, the closest
modern parallel to which would be in the violent racist fantasy published in
1978, The Turner Diaries. Like Turner Diaries, Lord of the Sea opens with the
assumption that a Western Christian country has fallen into Jewish hands, and
that a resistance war must be fought. In the modern American work, a heroic
band of guerrillas lead a ruthless struggle against the "Zionist
Occupation Government" of contemporary America. In Lord of the Sea,
the chief evildoers include the "Jew-Liberal Party" which is so
strong a power in England.
It would not be difficult to
assemble evidence of Shiel's gross anti-Semitism. As the novel opens, a
debt-laden English nobleman is forced to sell his ancient English estate of
Westring to the plutocrat, Baruch Frankl: who is, incidentally, "of the
Cohanim, the priestly class - a Jew of Jews" (11). Frankl is one of many who now flee to England in the
wake of anti-Semitic laws passed throughout Europe: ÒAustria during those days
was a land of vengeful hearts: for the Jews had acquired half its land, and had
mortgages on the other half: peasant therefore and nobleman flamed alike. And
this fury was contagious: now Germany - now France had it - anti-Semite laws,
like the old May laws - but harsher still; and streaming they came, from the
Leopoldstadt, from Bukowina, from the Sixteen provinces, from all Galicia, from
the Nicolas Colonies, from Lisbon, with wandering foot and weary breast - the
Heines, Cohens, Oppenheimers - Sephardim, Ashkenazim. And Dover was the new Elim.
With alarm Britain saw them come! but before she could do anything, the wave
had overflowed it and by the time it was finished there was no desire to do
anything; for within eight months such a tide of prosperity was floating
England as had hardly been known in a countryÓ. (5) The migration eventually
brings ten million Jews into England, effectively the whole world population.
Such a passage obviously had
contemporary relevance in 1901, at the time of the great English debates over
Jewish immigration, which led to a Royal Commission on Alien Immigration in
1902, and a restrictive immigration Act in 1905 (Holmes 1979). These years
witnessed the growth of an anti-Semitic populism of the sort that had
previously been rare in England, a hostility that arose in part from events in
South Africa. The outbreak of the Boer War in 1899 focused attention on the
"Randlords" whose machinations were said to be driving imperial
policy. It was in 1901 that Joseph Banister wrote one of the most vituperative
works of British anti-Semitism,
significantly entitled England Under the Jews. The same year saw the
foundation of the pioneering
anti-Semitic organization known as the British Brothers' League (Holmes 1979:
39, 89). The first decade of the century was also the era of the attack on the Hofjuden
allegedly surrounding Edward VII, and a series of political scandals which
culminated in the Marconi affair of 1912-13, in which Jewish Liberals were
prominently involved (Searle, 21-2, 68-9, 206-11, 244-6; Coren 1990: 195-217).
In such a context, Shiel's
nightmare of a Jewish takeover of England and its ancient institutions appears
to fit well into the politics of the radical Right. This picture is reinforced
by the futile struggle of Hogarth to lead a resistance against Frankl. He is
thwarted at every stage. The Jew-Liberals, under "Sir Moses Max", win
the election; and Frankl uses the power of his wealth to destroy the bank in
which Hogarth keeps his meager savings. Ultimately, Hogarth is framed for a
murder actually carried out by one of Frankl's oriental minions.
But Hogarth pursues his
destiny of becoming the Lord of the Sea, and when he has forced England into
submission, he orders the expulsion of the Jews, "Pole and Hungarian,
baron and coster, and the little child at the breast, ten millions". All
would be resettled in a new Israel, a Jewish state to be created in the area
covering broadly the modern states of Syria, Iraq and Jordan in addition to Israel and Lebanon.
Thus far, it seems futile to
deny that Lord of the Sea is anti-Semitic in overall theme and in
detail. A novel depicting the resistance of a "yeoman", (5), a "Saxon" (10) against a
tyrannical Jewish plutocracy; the idea of mass expulsions, even to a Zionist
state; English government and politics in the hands of the ruthless Jewish
financier . . . can anything redeem such a farrago of bigotry? It would be easy
to see this as the definitive novel of English anti-Semitism, written at the
flood-tide of anti-immigrant hatred. The implications are made still more disturbing
by Shiel's taste for Nietzschean speculations on the evolution of humanity
towards a superior stage of racial existence.
There are several indications
that it is not quite so stark a tract. Firstly, the "Saxon" hero
Richard Hogarth is by no means as straightforward a figure as he appears. We
learn early on that he is, unknown to himself, of noble Jewish blood, a son of
the financier Sir Solomon Spinoza. Shiel suggests that it is perhaps to this
heritage that he owes his titanic genius. However, it is in the last section of
the book when the Jewish themes become most puzzling; for it is revealed that
by exiling the Jews to the new Israel, Hogarth has created the world's most
advanced and noble civilization. And in so doing, he has fulfilled not only the
destiny of the Jewish people, but also of himself, for he is none other than
the Jewish Messiah. He marries Rebekah, the daughter of Baruch Frankl, and they
form the royal dynasty of the new Israel.
The work concludes with an
astonishing portrait of the new state of Israel, which is portrayed in
extravagant terms reminiscent of the most utopian of the early zionist
theorists. (Ironically, the contemporary English debate over alien immigration
had also permitted zionists like Theodore Herzl to publicize their views).
Within a few years, great expanses of desert are reclaimed, mighty cities rise,
and Jerusalem becomes a new London. ÒHere was not merely progress, but progress
at increasing speed, acceleration, finally resembling flight, as of eagle or phoenix,
eye fixed on the sun. Tyre by the fiftieth year having grown into the biggest
of ports É while Jerusalem had grown into the recognized school of the
wealthier youth of Europe, Asia and America É the University of Jerusalem had
become the chief nerve center of the world's research and upward effort.Ó
(293-5).
Israel, quite literally,
redeems the world and leads it into a new messianic age, the account of which
draws strongly on biblical imagery and thought: Òthe example of Israel, his
suasive charm, proved compelling as sunshine to roots, so that the heart of
Spinoza lived to see the spectacle of a whole world deserting the gory paths of
Rome to go up into those uplands of mildness and gleefulness whither invites
the smile of that lily Galilean. The mission of unbelieving Israel was to
convert Christendom to Christianity; and this he did.Ó (296)
As in the case of It Is
Never Too Late To Mend, it is useful to consider what we might call the
total effect of the depiction of Jews in
The Lord of the Sea; and the answer is equivocal. In the context
of England and, by extension, other European countries, the Jewish presence is
seen as negative, and the language suggests a sinister infiltration (the
"Jew-Liberal Party" and so on). Jews should be expelled or encouraged
to return to a zionist state, which after all was the original solution desired
by the Nazis. However, this stark message is qualified enormously by the
author's views of the inherent qualities of the Jewish people, and their
enormous positive potential as the redeemers of the world. In the context of
contemporary ideologies such as imperialism and evolutionary theory, the Jews
are thus placed in the vanguard of civilization and human development, the role
which nations like the British so often claimed for themselves. The portrayal
of the Jews in the first half of the book is difficult to pardon; but this is
scarcely a conventional anti-Semitic work.
The Duality of the
Stereotype
How can we explain such
positive, even heroic elements in a book that has presented so many malignant
images of Jews? This paradox can best be explained in terms of the ambiguous
stereotype of the Jew in English culture. In the later nineteenth century, it
was widely accepted that Jews were associated with ruthless and often shady
commercial activities, and the image of Jews suffered accordingly; yet the
strong Biblical orientation of English culture always ensured that this would
be accompanied by other, nobler ideas. This was reinforced by the memory of
great figures from Jewish history, and we note that Richard Hogarth bears the
auspicious name of Spinoza.
In other words, the Jewish
stereotype might appear to be evil or sinister, but there was at least the
potential for a far superior character to be revealed in the proper
circumstances. In one revealing passage in It Is Never Too Late to Mend,
it is said that Isaac Levi sometimes "forgot the money-lender for a
moment, and felt and thought as one of a great nation, depressed, but waiting
for a great deliverance. He was a man of authority and learning in his
tribe" (7). He is "the descendant of Maimonides" (79). Beneath
the figure of the Jew as money-lender, we find the Jew as patriarch, oriental
prince, or hero.
This was not to say that Jews
were not to be blamed for their commercial activities, and even Dickens makes a
significant concession to anti-Semitism when Riah repents that he ever allowed
himself to be seen as a usurer: ÒI was doing dishonor to my ancient faith and
race . . .. If, doing what I was content to do here, because I was grateful for
the past and have small need of money now, I had been a Christian, I could have
done it., compromising no one but my individual self. But doing it as a Jew, I
could not choose but compromise the Jews of all conditions and all countries.
It is a little hard upon is, but it is the truth. I would that all our people
remembered itÓ. (795)
Dickens' suggestion seems to
be that Jews have a duty to avoid professions like money-lending which earn the
contempt of the Gentile world, and thus that, at least in part, they call
popular hostility upon themselves.
This perception of the Jewish paradox is best expressed by Shiel, who describes the scientific and intellectual flowering of the new Israel: ÒThe transformation was rapid for the reason that it was natural, seeing that it had been Europe only that like a Circe had bewitched them into beastial (sic) shapes, 'sharks' and 'bulls' and 'bears', medieval Jews for example having been debarred from every pursuit save commerce, so that Shylock was obliged to turn into a Venetian, and in ceasing to be a Hebrew, became more Venetian than the Venetians, for the reason that he had more brains, ready to beat them at any game they cared to mention; but the genuine self of Shylock was a vine-dresser or sandal maker, as Hillel was a wood-chopper, David a shepherd, Amos a fig-gatherer, Saul an ass-driver, Rabbi ben-Zakkai a sail-maker, Paul a tent-maker: so that the return to simplicity and honesty was quickly accomplished.Ó (293-4) Once Jews return to their authentic nature, the "genuine self", their creative powers are unleashed in a torrent of scientific, medical and literary discoveries that literally transforms the world.
Both Lord of the Sea
and It Is Never Too Late to Mend are anti-Semitic in presenting evils
that are allegedly associated with the Jews of contemporary England. However,
both also assume that these problems are incidental to a deeper Jewish reality
which is seen as potentially noble, creative and intellectual. Shiel at least suggests that the bad
elements were socially rather than racially determined, ills imposed by the
dilemmas of attempting to compromise with a European Christian society. Both
books - together with Our Mutual Friend - depict the potential Jewish
reality as at least equal to Christian values or civilization. In summary, it
would be difficult to describe any of the works under review here as
anti-Semitic in their intent or their overall effect, even if all have
profoundly troubling moments. All succeed in overcoming the stereotypes in
which they persistently indulge.
Footnotes
I am grateful for comments on this paper by Baruch Halpern,
Kathryn Hume and Stanley
Weintraub.
Boyle, Thomas (1989), Black Swine in the Sewers of Hampstead:
Beneath the Surface of Victorian Sensationalism, New York: Viking.
Coren, Michael (1990) Gilbert: The Man Who Was G. K. Chesterton,
London: Vintage UK
Cotsell, Michael (1986), The Companion to Our Mutual Friend,
London: Allen and Unwin
Dickens, Charles (1865, 1982) Our Mutual Friend, Penguin
English Library
Eliot, George (1876, 1972) Daniel Deronda, London: Panther
Holmes, Colin (1979) Anti-Semitism in British Society 1876-1939.
London: Edward Arnold
Orwell, George (1971) Collected Essays, Journalism and Letters
of George Orwell, four volumes, edited by Sonia Orwell and Ian Angus,
London: Penguin
Reade, Charles (1856, 1925), It Is Never Too Late to Mend: A
Matter of Fact Romance, London: Chatto and Windus
Searle, Geoffrey R. (1987), Corruption in British Politics
1895-1930 Oxford, Blackwell.
Shiel, M. P. (1901, 1924) The Lord of the Sea, New York:
Alfred A. Knopf
Trollope, Anthony (1873, 1973), The Eustace Diamonds
London: Panther.
Trollope, Anthony (1875, 1982) The Way We Live Now, Oxford:
Clarendon